AsPik Posted November 8, 2006 Share Posted November 8, 2006 :smilewink: Кто поможет с переводом FSX на наш родной язык? :helpsmilie: Если кто знает где в симе хранятся тексты и с помощью какой проги можно зделать перевод (например Promt v 7.0 пойдет?:book: )!!!??? P.S. Очень хочется зделать грамотный перевод (со всеми техническим точностями и тд.), если кто играл в пиратку на 1 dvd, с якобы русским переводом тот поймет меня. :smartass: :joystick: ASUS TUF gaming z590-plus, Intel i9 10900K, 32Gb RAM 3600 Mhz, NVidia RTX 3070 Ti , SSD Samsung EVO 1 Tb, Win11 x64 [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
ED Team Laivynas Posted November 8, 2006 ED Team Share Posted November 8, 2006 Верю, Зделаешь. :D Best Regards, Dmitry. "Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти." © О. Бальзак Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dronas Posted November 8, 2006 Share Posted November 8, 2006 Мммм - наверное МСФС одна из не многих игр, которым перевод может только навредить, куча терминов, которые могут не правильно перевестись могут свести на нет попытки разобраться с тонкостями симулятора , да, да, симулятора, для простых поигрушек-полетушек перевод вообще там нафик не нужен ;) DimAss Coljo Yappo Link to comment Share on other sites More sharing options...
AsPik Posted November 8, 2006 Author Share Posted November 8, 2006 Мммм - наверное МСФС одна из не многих игр, которым перевод может только навредить, куча терминов, которые могут не правильно перевестись могут свести на нет попытки разобраться с тонкостями симулятора , да, да, симулятора, для простых поигрушек-полетушек перевод вообще там нафик не нужен ;) :smilewink: Да в чем-то ты и прав, но необезательно переводить все термины, можно перевести меню, основные тексты, сценарии, настройки, еще кучу всякой мелочевки, а основные симуляторные брибамбасы которые в принципе и так понятны можно не трогать. Если с умом постратся все зделать то не какие "тонкости" затронуты не будут. :smartass: :joystick: P.S. :doh: Еще я с английским не очень. Поэтому с друзьями, божей помощью, и словарем по авиомеханики(eng), надеюсь и с вашей тоже :smilewink: ... постараемся зделать грамотный перевод. Надеюсь получится :pilotfly: :joystick: :thumbup: ASUS TUF gaming z590-plus, Intel i9 10900K, 32Gb RAM 3600 Mhz, NVidia RTX 3070 Ti , SSD Samsung EVO 1 Tb, Win11 x64 [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dronas Posted November 8, 2006 Share Posted November 8, 2006 Извини, но с русским тоже не очень ;) А пиратскую версию наверное так и делали ;) По переводу менюшек - на сколько я помню интерфейс в МСФС очень похож на вэб, там и папки с графическими файлами есть, наверняка и сценарии в тексте, ты б полазил, поизучал структуру. Всё высказаное предположение, очень верится, что ресурсы не пакованые ;) DimAss Coljo Yappo Link to comment Share on other sites More sharing options...
LDemon Posted November 8, 2006 Share Posted November 8, 2006 А в чем смысл перевода? Менюшки не стоят потраченного на них времени. Перевод нужен для миссий и учебников. Тут проблем нет (кроме грамматики:) ) Весь текст миссий находится тут ...\Microsoft Flight Simulator X\Missions\ далее выбираем, к примеру учебники \Tutorials\Tutorial01\Overview.htm B любом редактове (хоть Word) правим текст на свой. По идее ни каких проблем с шрифтами быть не должно. Сохраняемся, улыбаемся и хлопаем в ладоши. Потом дружно исправляем грамматические ашипки. -Вы уверены, что после всего выпитого мы приземлимся? - Сынок! Еще ни один самолет в воздухе не оставался... Core2Duo E8400\ Gigabyte EP-45D3-L\ XFX GF9800GTX\ 2x1024 Corsair\ HOTAS Cougar\ Logitech G25 педальки с рулем\ FreeTrack 4Clip hand made :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
AsPik Posted November 8, 2006 Author Share Posted November 8, 2006 :joystick: Спасибо!!! :pilotfly: ASUS TUF gaming z590-plus, Intel i9 10900K, 32Gb RAM 3600 Mhz, NVidia RTX 3070 Ti , SSD Samsung EVO 1 Tb, Win11 x64 [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
LDemon Posted November 9, 2006 Share Posted November 9, 2006 Что-то аддон-мейкеры не спешат выдавать свои новые проектики... только появились новые текстурки на авсиме... А улучшеные текстуры земли на 9 двуслойных ДВД вапче врядли когда до нас дойдут -Вы уверены, что после всего выпитого мы приземлимся? - Сынок! Еще ни один самолет в воздухе не оставался... Core2Duo E8400\ Gigabyte EP-45D3-L\ XFX GF9800GTX\ 2x1024 Corsair\ HOTAS Cougar\ Logitech G25 педальки с рулем\ FreeTrack 4Clip hand made :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
AsPik Posted November 11, 2006 Author Share Posted November 11, 2006 Что-то аддон-мейкеры не спешат выдавать свои новые проектики... только появились новые текстурки на авсиме... А улучшеные текстуры земли на 9 двуслойных ДВД вапче врядли когда до нас дойдут Если тебе не жалко потратить несколько десятков вечно зеленых можно заказать на симмаркете и двд и сценарии. Еще можеж мне помочь плизз где находятся тексты "меню" в FSX, а то не могу найти. P.S. Перевод продолжаю правдо медленно много инфы которой промт и другие переводчики очень с трудом переводят, наверное скоро вылажу первую версию перевода переведены: сценарии, центр обучения, еще много по мелочам ждите... :pilotfly: :joystick: ASUS TUF gaming z590-plus, Intel i9 10900K, 32Gb RAM 3600 Mhz, NVidia RTX 3070 Ti , SSD Samsung EVO 1 Tb, Win11 x64 [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
LDemon Posted November 12, 2006 Share Posted November 12, 2006 Менюшки игры я не нашел. Подозреваю, что это какая-то .dll библиотечка... На счет перевода... может стоит заострить внимание на, к примеру Airplanes/Mooney_Bravo/mooney_bravo_check.htm, mooney_bravo_ref.htm и других чеклистах и подсказках... Для начинающих это самая полезная инфа ИМХО -Вы уверены, что после всего выпитого мы приземлимся? - Сынок! Еще ни один самолет в воздухе не оставался... Core2Duo E8400\ Gigabyte EP-45D3-L\ XFX GF9800GTX\ 2x1024 Corsair\ HOTAS Cougar\ Logitech G25 педальки с рулем\ FreeTrack 4Clip hand made :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
AsPik Posted November 12, 2006 Author Share Posted November 12, 2006 :smilewink: Да надо будет над этим заострить внимания. Можно наверное если меню в dll то наверное можно будет отредактировать с помощью ресторатора. :pilotfly: :joystick: ASUS TUF gaming z590-plus, Intel i9 10900K, 32Gb RAM 3600 Mhz, NVidia RTX 3070 Ti , SSD Samsung EVO 1 Tb, Win11 x64 [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
spayer Posted November 12, 2006 Share Posted November 12, 2006 например Promt v 7.0 пойдет? после этого промта переводы придётся править ручками, ибо слишком уж он криво переводит) Link to comment Share on other sites More sharing options...
AsPik Posted November 12, 2006 Author Share Posted November 12, 2006 после этого промта переводы придётся править ручками, ибо слишком уж он криво переводит) Этим я и занимаюсь, занимаюсь, занимаюсь...... Ибо правда после него надо 70% текста переправлять и доводить до ума. Жель что нельзя с сайта промта словари скачать на авиационную тематику только за бабки. Если у кого есть может поделитесь или ссылку датите :pilotfly: :joystick: ASUS TUF gaming z590-plus, Intel i9 10900K, 32Gb RAM 3600 Mhz, NVidia RTX 3070 Ti , SSD Samsung EVO 1 Tb, Win11 x64 [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ди Posted November 24, 2006 Share Posted November 24, 2006 Эх, други! Перевод, понимаешь, с английского нужен... У меня вот немецкая версия - вот где проблема была :) пришлось англфицировать - и всё ОК. We scare because we care Link to comment Share on other sites More sharing options...
ED Team SL PAK Posted November 24, 2006 ED Team Share Posted November 24, 2006 У меня FS2004 немецкий. Руссифицировал поверх. И меню на русском и диспы с ботами по нашему шпрехают. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts