Nelforce Posted August 28, 2009 Author Share Posted August 28, 2009 (edited) D'après l'un de mes étudiants, le message russe dirait plutôt "Glace en formation sur le rotor". Rien à voir avec un ordre d'allumer quoi que ce soit, mais un message simplement mal traduit en anglais. MDR. Rien à voir avec "l'ergonomie soviétique".... Le débile vous salue bien bas. Edited August 28, 2009 by Nelforce correction coquille. Link to comment Share on other sites More sharing options...
greg765 Posted August 28, 2009 Share Posted August 28, 2009 Glace en formation sur le rotor se dit ледообразования на роторе en russe. L'étudiant a peut-être fait une erreur de déclinaison,le Russe étant une langue bien garnie de ce côté ci....:music_whistling: [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
VireVolte_tigrou Posted August 28, 2009 Share Posted August 28, 2009 Ah, un message "glace en formation" quand le dégivrage est activé, c'est tout de suite plus cohérent. :) Quant à la traduction de l'étudiant, je suis bien curieux de savoir où il a trouvé le mot "rotor" dans "ОБЛЕДЕН ВКЛЮЧИ ПОС ВИНТ"... Arf, grillé... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
greg765 Posted August 28, 2009 Share Posted August 28, 2009 Et puis des étudiants le Samedi soir à cette heure ci au mois d'Août:music_whistling: [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
berkoutskaia Posted August 28, 2009 Share Posted August 28, 2009 Bon, on va s'arrêter là si vous le voulez bien. Pas la peine d'épiloguer 107 ans sur un sujet dont l'importance est au moins aussi cruciale pour l'aéronautique que la date de l'invention du réchaud électrique embarqué sur Su-34. Merci. In Mud I Trust. Link to comment Share on other sites More sharing options...
greg765 Posted August 28, 2009 Share Posted August 28, 2009 D'ailleurs il a été inventé quand ce réchaud ??:D:pilotfly: [sIGPIC][/sIGPIC] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hellflyer Posted August 28, 2009 Share Posted August 28, 2009 et dire que je ne suis pas modo ici.... :music_whistling::music_whistling::poster_ban: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nelforce Posted August 29, 2009 Author Share Posted August 29, 2009 Ce post est vraiment typique du lynchage (heureusement virtuel ici) dont peut être la victime celui qui se permet de mettre en doute ce qu'une collectivité tient pour vrai et refuse de laisser interroger. Jusqu'à l'absurde ! Je pense que la palme revient à : Quant à la traduction de l'étudiant, je suis bien curieux de savoir où il a trouvé le mot "rotor" dans "ОБЛЕДЕН ВКЛЮЧИ ПОС ВИНТ"... Mais ! Probablement au même endroit que le traducteur anglais l'a trouvé ! Mais non, comme ça gêne, ça ne peut pas exister ! Qu'importe alors que la traduction anglaise fasse référence au rotor, dans la même phrase ! L'anglais peut trouver rotor dans la phrase russe, mais pas le français : On applaudit la bonne foi ? Mais non ! Comme cela ne peut pas exister, la traduction ne peut être correcte, pas plus que ne peuvent exister des étudiants répondant sur une mailing-list à un prof demandant si l'un d'entre eux peut traduire quelques mots de russe... y compris un vendredi soir du mois d'août, sachant que certains doctorants investissent à fond cette période. C'est confondant ! Puisque ça n'entre pas dans vos plans, ça n'existe pas. Circulez, y'a rien à voir ! Je m'en vais sous des cieux plus accueillants, tout en me félicitant que ce lynchage reste virtuel. Malgré tout je reste bien pessimiste sur la nature humaine et ce qui pourrait arriver à ceux qui osent encore s'interroger à propos de "vérités" présentées comme premières et intangibles... C'est effrayant et un poil angoissant. Et ça ressemble bien, pour le coup, à de "l'ergonomie soviétique". :doh: Salut bien ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
berkoutskaia Posted August 29, 2009 Share Posted August 29, 2009 Nelforce, tu n'es pas assez grand pour arrêter le tir tout seul malgré mon message d'avertissement, c'est particulièrement désolant. Réussir à déclencher une telle furie sur un sujet aussi insignifiant, je trouve déjà cela pénible, et puisque tu ne veux pas comprendre je me vois contraint de fermer ce fil de discussion. Pour rappel, les deux modérateurs de cette salle sont des bénévoles qui prennent sur leur temps libre (non extensible) pour aider la communauté francophone. Une bonne partie de ce temps est actuellement dépensé pour que le patch en version française sorte dans les meilleurs délais. J'ai donc un crédit de temps limité pour ce forum francophone. Et tu comprendras que je préfère le dépenser à aider des gens qui rencontrent des difficultés pour profiter de Black Shark, qui signalent des bugs, ou qui apportent leur aide à la communauté. Ça n'est pas ton cas, et j'ai déjà passé beaucoup trop de temps dessus. In Mud I Trust. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts